Translate it to English (by Google)
Inicio Microsites Archivo Monográficos Entrevistas Enlaces Ultimates
Film Music Search
Teletipo BSOSpirit

Entrevista con Shigeru Umebayashi

Also in English

La trayectoria UMEprofesional como músico de Shigeru Umebayashi se remonta a los años 80, con la fundación del grupo de rock Ex, con un éxito tal que lo convertiría en un fenómeno de masas en Japón. El grupo se disolvería en 1985, momento en el cual Umebayashi trasladaría su talento a la composición para cine. Entre sus obras, destacan los scores para And Then, de Morita Yoshimitsu, The Christ of Nanjing, de Tony Au, In the Mood for Love y 2046, ambas dirigidas por Wong Kar-Wai, y la reciente The House of Flying Daggers, junto a Zhang Yimou.

BSOSpirit (BS): Antes de nada, queremos darle las gracias por concedernos esta entrevista. Para nosotros es todo un privilegio poder intercambiar impresiones sobre su obra. Hablemos de sus orígenes. Usted estuvo relacionado íntimamente con el mundo del new wave rock al formar parte del exitoso grupo “EX”. ¿Qué le empujo a dejar este mundo e introducirse en la composición de bandas sonoras?
Shigeru Umebayashi (UME): Lo primero de todo, me siento afortunado y honrado de haber trabajado con muchos directores importantes. Componer música para películas es otra manera de expresar mi música, pero no significa que haya abandonado mi pasión por la música rock. Si tuviera la oportunidad me gustaría lanzar un álbum sólo de música rock.

BS: En la industria le conocen con el apodo de “UME”. ¿Esto se debe más a su apellido o principalmente a que su segundo disco en solitario se llamo precisamente “UME”?
UME: Durante ese período de tiempo, hice un contrato con JVC y lanzar un álbum en solitario era una parte de nuestro trato. Siempre he querido colaborar con Georg Kajanus, miembro de un grupo británico llamado Sailor, y le tuve en Tokio participando en las primeras dos canciones del primer álbum. Para grabar el segundo volé a Londres. Cuando llegó el momento de darle un nombre, fue Georg quien tuvo la idea de llamarlo “UME”. Aunque las ventas del disco no fueron un éxito, pasé tres meses maravillosos trabajando con Georg.

BS: Sorekara¿Cómo fueron sus comienzos en este mundo con películas como Itsuka darekaga korosareru, Tomo yo shizukani nemure o Sorekara?
UME: A mediados de los 80 la industria japonesa del cine alcanzaba su punto decisivo. Mientras yo tenía un buen número de discos de música rock editados, el actor Yusaku Matsuda, que aparece en Black Rain de Ridley Scott, era cada vez más conocido en Japón. Gracias a que tuve la oportunidad de ser productor del señor Matsuda, se me abrieron muchas puertas para conocer gente de la industria del cine. Una nueva generación de directores de cine fueron adoptando la música de cine muy seriamente, y estaban asiosos de un nuevo estilo de música. Afortunadamente, mi estilo de componer casó bien con sus ideas y encajó perfectamente en este momento de cambio. Durante esta época todavía era guitarrista de mi grupo “EX”.

BS: Kar Wai WongLa critica y el público occidental reconoció su excelente trabajo a partir de su especial colaboración con Kar Wai Wong en Fa yeung nin wa (AKA In the Mood for Love), pero olvida que usted tenía mas de veinte trabajos a sus espaldas en el momento que realizó esa partitura. Fuyajo, Nan Jing de ji du, Tokarefu, fueron solo una muestra de su trabajo hasta llegar a Fa Yeung nin wa. ¿Qué trabajos destacaría de este período de tiempo?
UME: Por favor, deben saber que soy un hombre que no para de amar. Esta pregunta para mí es tan difícil como responder a “¿Quién es la única mujer que has amado?”. Perdónenme, pero no tengo una respuesta para esta pregunta.

BS: Háblenos de su fructífera relación con Kar Wai Wong. ¿Cómo surgió? ¿Qué destacaría de su relación artística con el director?
UME: Conocí a señor Wang hace aproximadamente 8 años a través de un amigo de Hong Kong. Me gustaba tanto su trabajo como a él mío y era muy aficionado a mis bandas sonoras. Desde entonces, ambos quisimos colaborar juntos en un futuro no muy lejano. Lo que es maravilloso sobre nuestra relación es que cuando veíamos aspectos artísticos o creativos él y yo no necesitábamos palabras para entendernos; era un regalo sentir lo mismo.

BS: ¿Qué supuso para usted, como músico, hacer la partitura de Fa yeung nin wa (AKA In the Mood for Love)?
UME: El tema principal de la música para “Yumeji’s Theme” fue compuesto originalmente para una de las canciones de la película japonesa Yueyi, dirigida por Seijun Suzuki. Volviendo al asunto de referencia, no se quiso que la música jugase un papel importante en la película hasta que Wang Kar Wai salvó su verdadero espíritu utilizando mi canción en este film. Desde ese día le profeso una gran gratitud.

BS: ¿Que grandes diferencias estilísticas encuentra entre este trabajo y su continuación, 2046?
UME: Al igual que en 2046, la música original compuesta fue mal interpretada desde el principio. Vi fragmentos de la película durante 3 años, pero empecé a componer sólo un mes antes del montaje final. Mirando la pantalla la gente debe ver 2046 como una secuela de In The Mood For Love, pero las tuve totalmente aisladas en mi mente cuando las compuse.

BS: En 2046 no sólo aparece música suya sino también de compositores de cine con partituras ajenas a esta película: George Delerue o Zbigniew Preisner. ¿Por qué se decidió utilizar estas composiciones y no música escrita por usted?
UME: Por favor, pregúntenselo al señor Wang.

BS: Como en casi toda su obra, el violín es importantísimo en esta banda sonora, pero aquí encontramos un importante y retentivo tema principal que le hace moverse musicalmente por géneros tan dispares como la rumba, el jazz o la vertiente más clásica. ¿Cómo consigue mantener coherencia a una composición que se desplaza por géneros tan diferentes?
UME: Todas las canciones de los Beatles, por ejemplo, tienen diferentes estilos de música y todavía todas son recordadas como música de los Beatles. Y para mí, siempre intento escuchar diferentes estilos de música y relacionarme con ellos lo máximo posible. Los estilos diferentes y las diversas texturas de música me atraen mucho. Siendo compositor, debo estar dispuesto a adaptarme a todo tipo de música; algo así como la industria de la moda, la cocina, la arquitectura, etc., todos tienen diferentes estilos y con la música ocurre exactamente lo mismo. Si nos obligamos a nosotros mismos a hacer algo bueno, a menudo el resultado es que carecemos de algo, y quizá sea la pasión. Para mí, la música española es una música apasionada. Admiro mucho la música española.

BS: ShôjoShôjo es una delicada partitura con una importante reminiscencia de la música europea. ¿A qué se debe esa aproximación deliberada a esta música y dejar de lado las raíces musicales más orientales?
UME: Desde que era niño siempre me gustó el cine europeo. Quizá el trabajo que hago ahora refleja aquellas películas que veía en mi juventud, pero al mismo tiempo siento que muchas de mis canciones tienen el regusto de la música asiática.

BS: Detengámonos un poco en una de sus mejores partituras, Zhou Yu de huo che (AKA Zhou Yu's Train) ¿A qué se debe que no esté editada esta magnífica banda sonora cuando es tan protagonista en la historia, muy por encima de la interpretación de los actores o de la propia historia?
UME: Muchas gracias. No está incluido todo lo que compuse, pero el CD contiene 10 canciones que fueron editadas sólo en Japón. Me encantará enviarte una.

BS: Los elementos naturales están omnipresentes en todo momento en el relato. El tren atravesando frondosos bosques, el río, la niebla, etc. Para componer la partitura, usted utilizó como inspiración paisajes naturales pertenecientes a su propio entorno? ¿Cuáles son esos lugares?
UME: Los paisajes no fueron tan importantes cuando compuse este trabajo. La actriz Gonz Li interpretó un papel muy atractivo para mí. Sentí que quería expresar más libertad con mi música, pero el director fue inesperadamente conservador.

BS: El violín está omnipresente durante todo el relato, pero hay un momento, cuando Gon Li tiene la mirada perdida, que usted introduce en magnífico solo de piano. Este tema atrapa exageramente la atención del oyente.¿Qué hay detrás de la composición de este tema? ¿Cómo surgió? ¿Qué pretendía transmitir? ¿En qué medida es importante la utilización del piano en este leitmotiv?
UME: Me gustaría examinar mi música otra vez, pero creo que nunca compuse un solo de piano.

BS: Zhou Yu de huo che es un film de enorme lirismo. A la hora de componer, ¿le es más fácil aceptar trabajos como éste, donde el halo poético impregna todo el argumento, o por el contrario busca otro tipo de proyectos donde sea usted el que cree ese sentido poético con su música, un tronco de madera que debe de ser perfectamente tallado?
UME: Es cierto que me gustan las películas líricas. Disfruto componiendo para aquellas películas que no necesitan música.

BS: Pasemos a uno de sus éxitos más incontestables. La partitura para Shi mian mai fu (AKA House of Flying Daggers). Dirigida por Zhan Yimou, director que se preocupa mucho por el cuidado de los aspectos técnicos, destacando la fotografía de sus películas. ¿Qué tipo de indicaciones le dio para su composición?
UME: Creo que me pude expresar libremente en esta producción. Zhang Yi Mou confió en todo mi trabajo.

BS: En la película encontramos un triángulo amoroso donde se desarrollan dos historias de amor, a cuál más diferente. ¿Qué le llevo a tomar la decisión de realizar leitmotivs diferentes para estas dos historias de amor?
UME: Cuando me centré en la historia, tuve que pensar en una forma diferente de abordar la música. Sin embargo, cuando amamos a alguien, no debería ser diferente la una de la otra, sólo la situación es diferente. He expresado mi concepción del amor en la canción “Lovers”.

BS: En su composición hay un leitmotiv fantástico, que podemos encontrar en el corte “Farewell nº 1”, y que después es desarrollado en “Farewell nº2”, y que tiene lugar las dos veces que los amantes hacen hincapié de separarse. ¿Qué nos puede contar de este tema?
UME: Muchas gracias. También me gusta mucho esta banda sonora, y creo que los temas expresan la clase de persona que soy. Espero escribir una sinfonía con este motivo en el futuro.

BS: Varios comentarios de aficionados y de parte de la crítica especializada, establecen un paralelismo entre el tema “Lovers” de Shi mian mai fu y el tema central de The Godfather, de Nino Rota. ¿Qué piensa al respecto?
UME: Esto me hace muy feliz. Nino Rota es uno de los compositores que más admiro y siempre he sido un fan de El Padrino. Desgraciadamente, “Lovers” no alcanzó el nivel de “El Padrino”. Estoy preparado para otro desafío.

BS: Por favor, háblenos de sus próximos proyectos.
UME: Acabo de finalizar una película italiana llamada Mare Buio con la directora Roberta Torre. Ahora estoy trabajando en la posproducción de la película Fearless con el director Ronny Yu (y producida por Bill Kong). Y para el año que viene tengo planes para trabajar en una producción francesa y en otra griega, ambas historias de amor.

BS: Muchísimas gracias por su atención, ha sido todo un placer para BSOSpirit.


Entrevista Realizada y Transcrita por Jose Luis Díez Chellini
Preguntas de Juan Antonio García Molina, Miguel del Chicca y David Doncel

 
Em@il to webmaster , docmaster . Best viewed : 1024x768 or higher.